Sunday, August 8, 2021

Ushnishavijaya Dharani in Sanskrit/梵文佛頂尊勝陀羅尼經

The benefits of reciting the Ushnishavijaya Dharani / 梵文佛頂尊勝陀羅尼經,不空譯版

The purpose of this sutra is said to be to help sentient beings in a troubled and tumultuous world. According to this sutra, beings will leave suffering and obtain happiness, increasing in their prosperity and longevity, remove karmic obstacles, eliminate disasters and calamities, remove enmity and hatred, fulfill all wishes, and quickly be led into the Buddha's way.

It is held by some that when the Dharani is heard, it can imbue the Alaya consciousness with pure seeds that will help to lead one to Buddhahood. This mantra is also linked to Green Tara. 

According to the text, major applications of this Dharaṇi include:

1) Destroy calamities and rescue those in difficulties

2) Eliminate offenses and create good deeds

3) Purify all karmic obstructions

4) Increase blessings and lengthen lifespan

5) Attain anuttara-samyak-saṃbodhi

6) Relieve beings in the ghost realm

7) Benefit birds, animals and all crawling creatures

8) Increase wisdom

9) Revert the fixed karma

10) Eliminate various illness

11) Ensure the safety of the households, and having children to inherit the family pride

12) Harmonise husbands and wives

13) Be able to reborn in Sukhavati or other pure lands

14) Heal sickness inflicted by pretas

15) Request for rain

16) Destroy hells

If someone hears this Dharani even just for a moment, he will not undergo karmic retribution from evil karma and severe hindrances accumulated from thousands of kalpas ago, that would otherwise cause him to revolve in the cycles of birth and death - in all kinds of life forms in the evil paths. 

Hell, hungry ghost, animal, realm of King Yama, Asuras, ferocious animals, crawling creatures and even ants and other life forms...he will be reborn in the Buddhalands, together with all the Buddhas and Ekajati-pratibadda Bodhisattvas, or in a distinguished Brahmin or Ksatriya family, or in some other wealthy and reputable families.


Ushnishavijaya Dharani in Sanskrit:

Namo bhagavate trailokya prativiśiṣṭaya buddhāya bhagavate.

Tadyathā, om, viśodhaya viśodhaya, samâsama

Samantāvabhāsa-spharaṇa gati gahana svabhāva viśuddhe,

Abhiṣiñcatu mām. sugata vara vacana amṛtâbhiṣekai.

Ahara āhara āyuḥ saṃ-dhāraṇi. śodhaya śodhaya gagana viśuddhe.

Uṣṇīṣa vijaya viśuddhe sahasra-raśmi sam-codite.

Sarva tathāgatâdhiṣṭhānādhiṣṭhita mahā-mudre.

Vajra kāya sam-hatana viśuddhe.

Sarvāvaraṇâpāyanagati pariviśuddhe, prati-nivartaya āyuḥ śuddhe.

Samayâdhiṣṭhite. maṇi maṇi mahāmaṇi.

Tathatā bhūta-koṭi pariśuddhe. visphuṭa buddhi śuddhe.

Jaya jaya, vijaya vijaya. smara smara, sarva buddhâdhiṣṭhita śuddhe,

Vajri vajra garbhe vajram bhavatu mama śarīram.

Sarva sattvānām ca kāya pariviśuddhe. sarva gati pariśuddhe.

Sarva tathāgata samāśvāsâdhiṣṭhite.

Budhya budhya, bodhaya bodhaya, śuddhe.

Sarva tathāgatâdhiṣṭhānādhiṣṭhita mahā-mudre svāhā.
Do you earnestly cherish our devoted work? Assuming this is the case, we are delighted that you are finding our blog useful and valuable. Would you consider making a donation for our Buddhist research and development?  

We need your help to secure the future of scholarly interaction with Buddhism. Since our very first publication of Dharma works and activities in the year 2008, we had been effortlessly providing free distribution of Dharma posts and articles throughout the previous 10 years.  We have exceptionally constrained supports and do not receive subsidized or funding from people in general. 

Please help us and to develop our Dharma activities that will not only benefit you, but to all Dharma readers on the planet. Please consider showing your support. Your generosity will certainly help us to enhance our work and to accomplish for a better and brighter prospect to come. 
Thank you for reading, may you find peace and great bliss. With your support it helps to spread the Buddha’s precious teachings and turning the Dharma wheels in the world.

Aspiration For Bodhichitta
For those in whom the precious Bodhichitta has not arisen
May it arise and not decrease
But increase further and further.

Dedication of Merit
By this merit may we obtain omniscience then.
Having defeated the enemies wrong-doings.
May we liberate migratory from the ocean of existence.
With its stormy waves of birth, old age, sickness and death.

*Note
I do not own or infringe any copyright of the picture(s).
Picture(s) courtesy and credit to the rightful distributors and or studios.
Picture(s) is/are intended for editorial use only.








No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.