The purpose of this sutra is said to be to help sentient beings in a troubled and tumultuous world. According to this sutra, beings will leave suffering and obtain happiness, increasing in their prosperity and longevity, remove karmic obstacles, eliminate disasters and calamities, remove enmity and hatred, fulfill all wishes, and quickly be led into the Buddha's way.
It is held by some that when the Dharani is heard, it can imbue the Alaya consciousness with pure seeds that will help to lead one to Buddhahood. This mantra is also linked to Green Tara.
According to the text, major applications of this Dharaṇi include:1) Destroy calamities and rescue those in difficulties
2) Eliminate offenses and create good deeds
3) Purify all karmic obstructions
4) Increase blessings and lengthen lifespan
5) Attain anuttara-samyak-saṃbodhi
6) Relieve beings in the ghost realm
7) Benefit birds, animals and all crawling creatures
8) Increase wisdom
9) Revert the fixed karma
10) Eliminate various illness
11) Ensure the safety of the households, and having children to inherit the family pride
12) Harmonise husbands and wives
13) Be able to reborn in Sukhavati or other pure lands
14) Heal sickness inflicted by pretas
15) Request for rain
16) Destroy hells
If someone hears this Dharani even just for a moment, he will not undergo karmic retribution from evil karma and severe hindrances accumulated from thousands of kalpas ago, that would otherwise cause him to revolve in the cycles of birth and death - in all kinds of life forms in the evil paths.Hell, hungry ghost, animal, realm of King Yama, Asuras, ferocious animals, crawling creatures and even ants and other life forms...he will be reborn in the Buddhalands, together with all the Buddhas and Ekajati-pratibadda Bodhisattvas, or in a distinguished Brahmin or Ksatriya family, or in some other wealthy and reputable families.
Ushnishavijaya Dharani in Sanskrit:
Namo bhagavate trailokya prativiśiṣṭaya buddhāya bhagavate.
Tadyathā, om, viśodhaya viśodhaya, samâsama
Samantāvabhāsa-spharaṇa gati gahana svabhāva viśuddhe,
Abhiṣiñcatu mām. sugata vara vacana amṛtâbhiṣekai.
Ahara āhara āyuḥ saṃ-dhāraṇi. śodhaya śodhaya gagana viśuddhe.
Uṣṇīṣa vijaya viśuddhe sahasra-raśmi sam-codite.
Sarva tathāgatâdhiṣṭhānādhiṣṭhita mahā-mudre.
Vajra kāya sam-hatana viśuddhe.
Sarvāvaraṇâpāyanagati pariviśuddhe, prati-nivartaya āyuḥ śuddhe.
Samayâdhiṣṭhite. maṇi maṇi mahāmaṇi.
Tathatā bhūta-koṭi pariśuddhe. visphuṭa buddhi śuddhe.
Jaya jaya, vijaya vijaya. smara smara, sarva buddhâdhiṣṭhita śuddhe,
Vajri vajra garbhe vajram bhavatu mama śarīram.
Sarva sattvānām ca kāya pariviśuddhe. sarva gati pariśuddhe.
Sarva tathāgata samāśvāsâdhiṣṭhite.
Budhya budhya, bodhaya bodhaya, śuddhe.